人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
呼吁对俄罗斯“先发制人”遭到俄罗斯批评,外媒:泽连斯基称这是误译
【环球网报道】英国广播公司(BBC)8日在报道中发布了对乌克兰总统泽连斯基的采访。报道称,泽连斯基在采访中否认此前曾呼吁镇压俄罗斯,认为自己被误解和翻译。
据《今日俄罗斯》(RT)电视台此前报道,泽连斯基6日在澳大利亚洛伊研究所在线会议上表示:“我再次呼吁国际社会泽连斯基呼吁北约先发制人打击俄方,与2月24日之前一样(都说了) :进行先发制人的打击,以便他们(俄罗斯)知道如果他们使用它(核武器)会发生什么,而不是相反。” 俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫对此表态作出回应,称泽连斯基的这一表态无异于试图挑起一场世界大战,这将导致“无法预料的灾难性后果”。
据英国广播公司报道,泽连斯基在接受采访时表示,“你必须采取预防措施”,但泽连斯基表示,他指的是制裁,“不是攻击”。泽连斯基还表示,“他们(俄罗斯人)以自己的方式使用了他的言论”,并“将其翻译用于其他目的”。
此外,在接受 BBC 采访时,泽连斯基声称现在需要采取行动,因为俄罗斯的威胁是“全球风险”。BBC 说,他的意思是泽连斯基呼吁北约先发制人打击俄方,世界必须立即采取行动应对俄罗斯的核威胁。
另一方面,塔斯社提到了泽连斯基接受英国广播公司的采访。此前,俄罗斯外长拉夫罗夫表示,泽连斯基关于“先发制人”的声明证明了基辅的威胁和俄罗斯采取特殊军事行动的必要性。